Những thời khắc em nhớ đến anh Tuyết mùa đông phủ khắp nỗi cô đơn Mỗi đêm em nhớ đến anh, đứng dưới chân núi vọng nhìn ra xa theo hướng anh đi Để mặc cho gió thổi khô đi những giọt nước mắt nối nhớ nhung của em Bao nhiêu chuyện đã qua Trong lòng em đều là hình bóng của anh Mỗi đêm nhớ đến anh Ánh trăng sáng xoa dịu nỗi nhớ của em... Những đám mây trắng ban sớm đã bay đi rất xa Mang đi những nỗi niềm của em tới thảo nguyên xanh Anh có nghe thấy tiếng núi đang kêu gọi
Nước hồ vẫn mong nụ cười của anh Mọi đau buồn cuối cùng sẽ được gió thổi cạn đi
Chỉ còn duy nhất nỗi nhớ triền miên
Gió thu thổi rung động lòng em Bên trời vẫn bồng bềnh những lời thề của anh và em Cùng với gió đi khắp thảo nguyên xanh Tuyết trắng phủ khắp nỗi lòng lưu luyến Anh có nghe thấy tiếng núi đang kêu gọi
Nước hồ vẫn mong nụ cười của anh Mọi nỗi đau buồn cuối cùng sẽ được gió thổi cạn đi
Chỉ còn duy nhất nối nhớ triền miên (Tiếng ngựa hí trong gió vi vu)
每 个 想 着 你 的 夜 晚 měi gè xiǎng zhe nǐ de yè wǎn
月 光 抚 摸 着 我 的 思 念 yuè guāng fǔ mō zhe wǒ de sī niàn
清 晨 的 白 云 远 去 qīng chén de bái yún yuǎn qù
把 期 盼 留 在 草 原 bǎ qī pàn liú zài cǎo yuán
你 可 听 到 山 的 呼 唤 nǐ kě tīng dào shān de hū huàn
湖 水 期 待 着 你 的 笑 颜 hú shuǐ qī dài zhe nǐ de xiào yán
悲 伤 的 泪 总 被 风 吹 干 bēi shāng de lèi zǒng bèi fēng chuī gān
唯 有 那 绵 绵 的 思 念 wéi yǒu nà mián mián de sī niàn
秋 风 吹 动 了 我 的 心 弦 qiū fēng chuī dòng le wǒ de xīn xián
天 边 飘 荡 着 你 我 的 誓 言 tiān biān piāo dàng zhe nǐ wǒ de shì yán
踏 着 风 儿 走 遍 草 原 tà zhe fēng ér zǒu biàn cǎo yuán
白 雪 覆 盖 了 久 久 的 眷 恋 bái xuě fù gài le jiǔ jiǔ de juàn liàn
你 可 听 到 山 的 呼 唤 nǐ kě tīng dào shān de hū huàn
湖 水 期 待 着 你 的 笑 颜 hú shuǐ qī dài zhe nǐ de xiào yán
悲 伤 的 泪 总 被 风 吹 干 bēi shāng de lèi zǒng bèi fēng chuī gān
唯 有 那 绵 绵 的 思 念 wéi yǒu nà mián mián de sī niàn
( 蒙 语 ) 《 想 你 》 mēng yǔ xiǎng nǐ Hãy liên hệ với chúng tôi để nhận lời bài hát này:
Địa chỉ email này đã được bảo vệ từ spam bots, bạn cần kích hoạt Javascript để xem nó.
:)
|